Português Español Français English
Retificar Rectificar, Corregir, Enmendar Rectifier To rectify, To straighten
Retirar Retirar(se), Rehuir, Ausentarse, Irse, Salir Enlever; (Se) retirer; Dépouiller; Ôter To draw back, To withdraw, To depart, To leave, To go away
Retocar Retocar, Perfeccionar Retoucher To retouch, To finish, To correct
Retomar Reanudar, Recobrar Reprendre To retake, To recover
Retorcer Retorcer; Torcer (Se) retordre; Se débattre To twist, To wriggle, To writhe
Retornar Retornar, Volver, Regresar Retourner To return
Retrair-se Retraerse, Esquivarse Rétracter; Cacher; Dissimuler To withdraw, To retract, To give ground, To isolate one self
Retratar Retratar(se), Retractar, Desmentirse Faire le portrait de; Photographier; Décrire; Dépeindre To portray, To paint, To photograph
Retribuir Retribuir, Corresponder, Gratificar, Ofrendar Rétribuer To retribute, To reward, To repay
Retroceder Retroceder, Recuar, Retrasar Rebrousser chemin; Revenir sur ses pas; Rétrograder; Reculer To retrocede, To go back
Retumbar Retumbar, Repercutir Retenir; Résonner To resound, To reverberate
Reunir Reunir (Se) réunir; Rassembler To reunite, To assemble, To meet To join
Revelar Revelar(se), Confesar, (Se) révéler; Dévoiler; Divulguer; Développer To unveil, To unmask, To reveal
Rever Rever, Revisar, Reexaminar Revoir To see again
Reverenciar Reverenciar, Adorar, Venerar Révérer; Honorer To treat with reverence
Reverter Revertir Tourner (au profit ou au préjudice de) To return, To go back, To revert
Revestir Revestir, Solar Revêtir To revest, To dress up
Revezar Revezar, Alternar Relayer; Rouler To substitute alternatively
Revigorar Animar, Reconfortar, Reverdecer, Robustecer, Tonificar, Vigorizar Ravigoter To reanimate, To revive, To revigorate, To grow strong again
Revirar Revirar Tourner To turn round / out, To toss and turn
Revisar Revisar, Rever Revoir; Réviser; Contrôler To revise, To review
Revistar Revistar, Examinar Passer en revue; Inspecter To review, To investigate, To revise
Reviver Revivir, Renacer, Resucitar Revivre To relive, To revive, To pick up
Revogar Revocar, Abolir, Abrogar Révoquer To revoke, To revocate, To abolish
Revoltar Revolucionar, Indignar, Subvertir, Rebelarse, Indisciplinarse (Se) révolter; S´indigner; S´irriter To revolt, To rebel, To riot, To mutiny
Revolucionar Revolucionar Révolutionner To revolutionize
Revolver Revolver, Volver, Revolcar (Se) rourner; Remuer; (S´) agiter To revolve
Rezar Rezar, Orar Prier To pray
Ridicularizar Ridicularizar, Satirizar, Poner en solfa Ridiculiser; Tourner en ridicule To ridicule, To joke
Rifar Rifar, sortear Mettre en loterie; Tirer au sort To raffle, To cast or draw lots
Rir Sonreir Rire To laugh, To smile
Riscar Rayar, Surcar, Tachar, Arañar, Garrapatear Rayer To scratch, To rub, To delete, To draw
Rivalizar Rivalizar, Competir, Emular Rivaliser To rival
Robustecer Robustecer(se), Vigorizar, Fortifier; Rendre robuste To strengthen, To become strong or robust, To steel one self
Roçar Rozar, Labrar Défricher; Frotter légèrement; Effleurer To graze
Rodar Rodar, Rodear, Girar Rouler; Rourner To roll, To twirl, To gyrate
Rodear Rodear, Rondar, Envolver Entourer To surround, To encircle
Roer Roer, Corroer, Apolillar Ronger To gnaw, To nibble
Rogar Rogar, Implorar Prier; Supplier To implore, To supplicate, To beg, To curse (rogar pragas)
Rolar Rodar, Girar Rouler To roll, To cause to revolve
Romper Romper(se), Rasgar, Deshacer, Fracturar, Quebrar (Se) rompre; Casser; Briser; Déchirer To break (up), To destroy, To burst into tears (romper em pranto)
Roncar Roncar, Resollar Ronfler To snore, To roar, To boom
Rosnar Roznar, Rebuznar, Gruñir, Regruñar Grogner; Ronchonner; Bougonner To snarl
Rotular Rotular, Etiquetar Étiqueter; Intituler To label, To mark
Roubar Robar, Pillar, Hurtar, Piratear, Saltear, Saquear Voler; Prendre; Dérober To rob, To plunder, To styeal, To riffle, To filch, To pilfer
Ruborizar Ruborizar(se), Sonrojar Rougir To redden, To rubify
Rugir Rugir, Bramar Rugir To roar, To bellow
Ruminar Rumiar Ruminer; Remâcher; Retourner (dans sa tête) To ruminate